ദി മിസ്ട്രസ് ഓഫ് ദി കോപ്പർ മൗണ്ടൻ

റഷ്യയിലെ യുറൽ പ്രദേശത്തെ ഒരു നാടോടി കഥ
(The Mistress of the Copper Mountain (fairy tale) എന്ന താളിൽ നിന്നും തിരിച്ചുവിട്ടതു പ്രകാരം)

പാവെൽ ബഷോവ് ശേഖരിച്ച് പുനർനിർമ്മിച്ച റഷ്യയിലെ യുറൽ പ്രദേശത്തെ ഒരു നാടോടി കഥ (സ്കാസ് എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്നത്)യാണ് "ദി മിസ്ട്രസ് ഓഫ് ദി കോപ്പർ മൗണ്ടൻ" (റഷ്യൻ: Медной горы хозяйка, tr. Mednoj gory hozjajka),[1] "The Queen of the Copper Mountain" അല്ലെങ്കിൽ "The Mistress of the Copper Mine" എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു[2]. 1936-ൽ ക്രാസ്നയ നോവ സാഹിത്യ മാസികയുടെ 11-ാം ലക്കത്തിലും പിന്നീട് അതേ വർഷം തന്നെ പ്രീ-റെവല്യൂഷണറി ഫോക്ലോർ ഓഫ് ദി യുറൽസ് എന്ന ശേഖരത്തിന്റെ ഭാഗമായി ഇത് ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു.[3][4]

"The Mistress of the Copper Mountain"
കഥാകൃത്ത്Pavel Bazhov
Original title"Медной горы хозяйка"
വിവർത്തകൻAlan Moray Williams (first), Eve Manning, et al.
രാജ്യംSoviet Union
ഭാഷRussian
പരമ്പരThe Malachite Casket collection (list of stories)
സാഹിത്യരൂപംskaz
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്Krasnaya Nov
പ്രസിദ്ധീകരണ തരംPeriodical
മാധ്യമ-തരംPrint (magazine, hardback and paperback)
പ്രസിദ്ധീകരിച്ച തിയ്യതി1936
Preceded by"The Great Snake"
Followed by"The Manager's Boot-Soles"

ഇത് പിന്നീട് 1939-ൽ ദി മലാഖൈറ്റ് ബോക്സ് എന്ന ശേഖരത്തിന്റെ ഭാഗമായി വീണ്ടും അച്ചടിച്ചു.[5] 1944-ൽ അലൻ മോറെ വില്യംസ് ഈ കഥ റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ നിന്ന് ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യുകയും ഹച്ചിൻസൺ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുകയും ചെയ്തു.[6] 1950-കളിൽ ഈവ് മാനിംഗ് മറ്റൊരു വിവർത്തനം നടത്തി.[7][8] 2012-ൽ പെൻഗ്വിൻ ബുക്സ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ച റഷ്യൻ മാജിക് കഥകൾ മുതൽ പുഷ്കിൻ വരെയുള്ള പ്ലാറ്റോനോവ് എന്ന സമാഹാരത്തിലാണ് ഈ കഥ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്. അന്ന ഗുനിൻ ആണ് ഇത് വിവർത്തനം ചെയ്തത്.[9]ഫ്രെഡറിക് മുള്ളർ ലിമിറ്റഡ് 1974-ൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ജെയിംസ് റിയോർഡന്റെ ദി മിസ്ട്രസ് ഓഫ് ദി കോപ്പർ മൗണ്ടൻ: ടെയിൽസ് ഫ്രം ദി യുറൽസ് എന്ന കഥാസമാഹാരത്തിൽ ഇത് ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്.[10]സ്വെർഡ്ലോവ്സ്കിൽ കിടപ്പിലായപ്പോൾ ഒരു പ്രധാന അധ്യാപകനിൽ നിന്നാണ് റിയോർഡൻ കഥകൾ കേട്ടത്. ഇംഗ്ലണ്ടിലേക്ക് മടങ്ങിയ ശേഷം അദ്ദേഹം ഓർമ്മയിൽ നിന്ന് കഥകൾ മാറ്റിയെഴുതി. ബസോവിന്റെ പുസ്തകത്തിൽ അവ പരിശോധിച്ചു. "വിവർത്തകൻ" എന്ന് സ്വയം വിളിക്കാതിരിക്കാനാണ് അദ്ദേഹം ഇഷ്ടപ്പെട്ടത്. "കമ്മ്യൂണിക്കേറ്റർ" ആണ് കൂടുതൽ അനുയോജ്യമെന്ന് വിശ്വസിച്ചു.[11]

പശ്ചാത്തലം

തിരുത്തുക

ബസോവിന്റെ കഥകൾ യുറൽ ഖനിത്തൊഴിലാളികളുടെയും ഗോൾഡ് പ്രോസ്പെക്ടർമാരുടെയും വാമൊഴിയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണ്.[12]സ്വന്തം കുടുംബാംഗങ്ങൾ (പവൽ ബസോവ് ജനിച്ചത് സിസെർട്ട് മൈനിംഗ് പ്ലാന്റിന് സമീപമുള്ള ഗ്രാമത്തിലാണ്[13]) കഥകളിൽ നിന്ന് വലിയ പാമ്പ് അല്ലെങ്കിൽ ചെമ്പ് പർവതത്തിന്റെ തമ്പുരാട്ടി പോലുള്ള പുരാണ ജീവികൾ ബസോവിന് നന്നായി അറിയാം. പ്ലാന്റിലെ പുരുഷന്മാർ. ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഈ വ്യവസായത്തിൽ പ്രവർത്തിച്ച പരിചയസമ്പന്നരായ തൊഴിലാളികളായിരുന്നു ആ വൃദ്ധർ, പക്ഷേ വർഷങ്ങളോളം കഠിനാധ്വാനം ചെയ്തു. സ്ഥലം കാവൽ നിൽക്കുക തുടങ്ങിയ ലൈറ്റ് ഡ്യൂട്ടി ജോലികൾ ചെയ്യാനാണ് അവരെ അയച്ചത്. സസ്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും ഖനിത്തൊഴിലാളികളുടെ ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചും ധാരാളം ഐതിഹ്യങ്ങൾ അറിയാവുന്ന കഥകളിക്കാരായിരുന്നു അവർ.[14] വളരെ ചെറുപ്പം മുതൽ തന്നെ ബസോവ് പ്രാദേശിക നാടോടി കഥകൾ എഴുതാൻ തുടങ്ങി.[13]

  1. Bazhov 1950s, p. 9.
  2. "The Malachite Casket: Tales from the Urals – Pavel Bazhov, Alan Moray Williams". Little White Crow. Retrieved 30 November 2015.
  3. Bazhov 1952, p. 240.
  4. "Mednoj gory hozjajka" (in Russian). FantLab. Retrieved 22 November 2015.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  5. "The Malachite Box" (in Russian). The Live Book Museum. Yekaterinburg. Archived from the original on 2015-11-23. Retrieved 22 November 2015.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  6. The malachite casket; tales from the Urals, (Book, 1944). WorldCat. OCLC 1998181. Retrieved 30 November 2015.
  7. "Malachite casket : tales from the Urals / P. Bazhov ; [translated from the Russian by Eve Manning ; illustrated by O. Korovin ; designed by A. Vlasova]". The National Library of Australia. Retrieved 25 November 2015.
  8. Malachite casket; tales from the Urals. (Book, 1950s). WorldCat. OCLC 10874080. Retrieved 30 November 2015.
  9. Russian magic tales from Pushkin to Platonov (Book, 2012). WorldCat.org. OCLC 802293730. Retrieved 23 December 2015.
  10. "The mistress of the Copper Mountain : tales from the Urals / [collected by] Pavel Bazhov ; [translated and adapted by] James Riordan". Trove. Retrieved 23 December 2015.
  11. Lathey, Gillian (July 24, 2015). Translating Children's Literature. Routledge. p. 118. ISBN 9781317621317.
  12. Yermakova, G (1976). "Заметки о киноискусстве На передовых рубежах" [The Notes about Cinema At the Outer Frontiers]. Zvezda (11): 204–205. ... сказы Бажова основаны на устных преданиях горнорабочих и старателей, воссоздающих реальную атмосферу того времени.
  13. 13.0 13.1 "Bazhov Pavel Petrovitch". The Russian Academy of Sciences Electronic Library IRLI (in Russian). The Russian Literature Institute of the Pushkin House, RAS. pp. 151–152. Retrieved 25 November 2015.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  14. Bazhov 1952, p. 241.

ഉറവിടങ്ങൾ

തിരുത്തുക

പുറംകണ്ണികൾ

തിരുത്തുക