ദി ഗ്രേറ്റ് സ്നേക്ക്
പാവെൽ ബഷോവ് ശേഖരിച്ച് പുനർനിർമ്മിച്ച സൈബീരിയയിലെ യുറൽ മേഖലയിലെ ഒരു നാടോടി കഥയാണ് (skaz എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്നത്) ദി ഗ്രേറ്റ് സ്നേക്ക്. (Russian: Про Великого Полоза, tr. Pro Velikogo Poloza, lit. "Of the Great Serpent"[1]) ഇത് ആദ്യമായി 1936-ൽ ക്രാസ്നയ നോവ് സാഹിത്യ മാസികയുടെ 11-ാം ലക്കത്തിലും പിന്നീട് അതേ വർഷം പ്രീറെവല്യൂഷണറി ഫോക്ലോർ എന്ന ശേഖരത്തിന്റെ ഭാഗമായും പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. ഇത് പിന്നീട് ദി മലാഖൈറ്റ് കാസ്കറ്റ് ശേഖരത്തിന്റെ ഭാഗമായി പുറത്തിറങ്ങി. ഇത് റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ നിന്ന് ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് 1944-ൽ അലൻ മോറെ വില്യംസും 1950-കളിൽ ഈവ് മാനിംഗും വിവർത്തനം ചെയ്തു.
"The Great Snake" | |
---|---|
കഥാകൃത്ത് | Pavel Bazhov |
Original title | "Про Великого Полоза" |
വിവർത്തകൻ | Alan Moray Williams (first), Eve Manning, et al. |
രാജ്യം | Soviet Union |
ഭാഷ | Russian |
പരമ്പര | The Malachite Casket collection (list of stories) |
സാഹിത്യരൂപം | skaz |
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത് | Krasnaya Nov |
പ്രസിദ്ധീകരണ തരം | Periodical |
മാധ്യമ-തരം | Print (magazine, hardback and paperback) |
പ്രസിദ്ധീകരിച്ച തിയ്യതി | 1936 |
ഇംഗ്ലീഷിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത് | 1944 |
Preceded by | "Beloved Name" |
Followed by | "The Mistress of the Copper Mountain" |
ഈ നാടോടി കഥയിൽ രണ്ട് ആൺകുട്ടികൾ ഐതിഹാസിക ജീവിയായ വലിയ പാമ്പിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു (പോളോസ് ദി ഗ്രേറ്റ് സ്നേക്ക് എന്നും വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നു;[[2] റഷ്യൻ: Великий Полоз, tr. Velikij Poloz).
1939-ൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച "ദി സ്നേക്ക് ട്രയൽ" എന്ന പുസ്തകത്തിൽ രണ്ട് സഹോദരന്മാരുടെ കഥ തുടരുന്നു.[3]
പ്രസിദ്ധീകരണം
തിരുത്തുക1936-ലെ ക്രാസ്നയ നവംബറിലെ 11-ാം ലക്കത്തിൽ "ദി മിസ്ട്രസ് ഓഫ് ദി കോപ്പർ മൗണ്ടൻ", "പ്രിയപ്പെട്ട പേര്" ("ആ പ്രിയ നാമം" എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു) എന്നിവയുമായി ചേർന്നാണ് ഈ സ്കസ് ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്. "പ്രിയപ്പെട്ട പേര്" പേജ് 5-ൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. –9, പേജ് 9-12-ൽ "ദി ഗ്രേറ്റ് സ്നേക്ക്", പേജ് 12-17-ൽ "ദി മിസ്ട്രസ് ഓഫ് ദി കോപ്പർ മൗണ്ടൻ".[4][5][6] ഈ കഥകൾ യഥാർത്ഥ യുറൽ ഖനിത്തൊഴിലാളികളുടെ നാടോടിക്കഥകളെ ഏറ്റവും അടുത്ത് പിന്തുടരുന്നവയാണ്.[7]അതേ വർഷം തന്നെ സ്വെർഡ്ലോവ്സ്ക് പബ്ലിഷിംഗ് ഹൗസ് പുറത്തിറക്കിയ പ്രീറെവല്യൂഷണറി ഫോക്ലോർ ഓഫ് യുറൽസ് (റഷ്യൻ: Дореволюционный фольклор на Урале, tr. Dorevoljucionnyj നാടോടിക്കഥ നാ യുറേൽ) എന്ന ശേഖരത്തിൽ അവ ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്.[8][9][10]ഇത് പിന്നീട് 1939 ജനുവരി 28-ന് ദി മലാഖൈറ്റ് കാസ്കറ്റ് ശേഖരത്തിന്റെ ഭാഗമായി പുറത്തിറങ്ങി[11]
കുറിപ്പുകൾ
തിരുത്തുക- ↑ Balina, Marina; Rudova, Larissa (2013-02-01). Russian Children's Literature and Culture. Literary Criticism. Routledge. p. 264. ISBN 978-1135865566.
- ↑ "The Malachite Casket: Tales from the Urals – Pavel Bazhov, Alan Moray Williams". Little White Crow. Retrieved 30 November 2015.
- ↑ "Змеиный след" [The Serpent's Trail] (in Russian). FantLab. Retrieved 22 November 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ "Дорогое имячко" [Beloved Name] (in Russian). FantLab. Retrieved 22 November 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ "Mednoj gory hozjajka" (in Russian). FantLab. Retrieved 22 November 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ Bazhov 1952, p. 240.
- ↑ Bazhov 1952, p. 241.
- ↑ Bazhov, Pavel (1952). V. A. Bazhova; A. A. Surkova; Y. A. Permyak (eds.). Works. In Three Volumes (in Russian). Vol. 1. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura. p. Footnotes.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ "Про Великого Полоза" [The Great Snake] (in Russian). FantLab. Retrieved 22 November 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ Batin, Mikhail (1983). "История создания сказа "Малахитовая шкатулка"" [The Malachite Box publication history] (in Russian). The official website of the Polevskoy Town District. Retrieved 30 November 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)[പ്രവർത്തിക്കാത്ത കണ്ണി] - ↑ "The Malachite Box" (in Russian). The Live Book Museum. Yekaterinburg. Archived from the original on 2015-11-23. Retrieved 22 November 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)
അവലംബം
തിരുത്തുക- Bazhov, Pavel (1952). Valentina Bazhova; Alexey Surkov; Yevgeny Permyak (eds.). Works. In Three Volumes (in Russian). Vol. 1. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Bazhov, Pavel; translated by Alan Moray Williams (1944). The Malachite Casket: tales from the Urals. Library of selected Soviet literature. The University of California: Hutchinson & Co. ltd.
- Bazhov, Pavel; translated by Eve Manning (1950s). Malachite Casket: Tales from the Urals. Moscow: Foreign Languages Publishing House.
- Blazhes, Valentin (1983). "Рабочие предания родины П. П. Бажова". Бытование фольклора в современности (на материале экспедиций 60-80 годов) [The existence of folklore nowadays, based on the material of the 60-80s expeditions] (PDF). Фольклор Урала (in Russian). Vol. 7. Sverdlovsk: The Ural State University. pp. 5–22.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Shvabauer, Nataliya (10 January 2009). "Типология фантастических персонажей в фольклоре горнорабочих Западной Европы и России" [The Typology of the Fantastic Characters in the Miners' Folklore of Western Europe and Russia] (PDF). Dissertation (in Russian). The Ural State University. Archived from the original (PDF) on 2015-11-26. Retrieved 25 November 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)