സൊഏറൻ (സൊയേൻ) കിയേക്കെഗാ എന്നല്ല ഉച്ചാരണം --ചള്ളിയാൻ ♫ ♫ 05:12, 2 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply

പള്ളിപ്പറമ്പൻ

തിരുത്തുക

Soren എന്നതിന്റെ ഉച്ചാരണം ഒരിടത്തും കിട്ടിയില്ല. Kierkegaard-ന്, പല ഉച്ചാരണങ്ങളും നോക്കിയിട്ട് ഒരു compromise എന്നു തോന്നിയത് കൊടുക്കുകയായിരുന്നു. ഈ ലിങ്കിൽ മൂന്ന് ഉച്ചാരണങ്ങൾ കാണിച്ചിട്ടുണ്ട്. http://www.thefreedictionary.com/Kierkegaard അതിൽ രണ്ടെണ്ണം ഏതാണ്ട് ഞാൻ കൊടുത്തതുപോലെയാണ്. Kierkegaard എന്ന കുടുംബപ്പേര് പള്ളി എന്നർഥമുള്ള Kierke; തോട്ടം, പറമ്പ്, പാടം, എന്നൊക്കെ അർഥമുള്ള gaard എന്നീ Danish വാക്കുകൾ ചേർന്നതാണെന്ന് ഇവിടെ കാണാം : http://kirjasto.sci.fi/kierkega.htm. അദ്ദേഹത്തിന്റെ പൂർവികന്മാർ പള്ളിയുടെ അടുത്തുള്ള ഒരു കൃഷിയിടത്തിൽ താമസിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ടാണത്രെ ആ കുടുംബപ്പേരുണ്ടായത്. അപ്പോൾ പേരിനെ മൊഴിമാറ്റി പ്രശ്നം പരിഹരിക്കാം. Kierkegaard-നെ പള്ളിപ്പറമ്പൻ എന്നോ, പള്ളിപ്പാടൻ എന്നോ, പള്ളിത്തോട്ടൻ എന്നോ വിളിക്കാം. "സോറൻ പള്ളിപ്പറമ്പൻ" മോശമാവില്ല :-)Georgekutty 09:47, 2 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply

ഇംഗ്ലീഷ് വിക്കിയിൽ ഐ.പി.എ. ഉച്ചാരണം കൊടുത്തിട്ടുണ്ട് "ˈsœːɐn ˈkʰiɐ̯kəˌɡ̊ɒˀ]" എന്നാണത്. സുയേൻ കിയേകെഗാ എന്നോ മറ്റോ വരില്ലേ.. --ചള്ളിയാൻ ♫ ♫ 10:23, 2 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply


മലയാളത്തിലെ സാഹിത്യത്തിലും ദൈവശാസ്ത്രത്തിലും ഒക്കെ Kierkegaard-ന്റെ പേര് കടന്നു വരാറുണ്ട്. മിക്കവാറും കാണാറുള്ള ഉച്ചാരണം കീർക്കെഗാർഡ്, കീർക്കെഗാർ എന്നൊക്കെയാണ്. 'കിയേകെഗാ', ആ പേരിന്റെ മൂല ഉച്ചാരണത്തോട് എത്ര അടുത്തതാണെന്ന് ഉറപ്പില്ല. പേരിന്റെ ഉല്പത്തിയുടെ കഥ ഞാൻ മുകളിൽ കൊടുത്തിരിക്കുന്നത് നോക്കിയാലും ഉച്ചാരണം കീർക്കെഗാഡ് പോലെ എന്തെങ്കിലുമേ ആകൂ. ഗാഡ് എന്നതിനു പകരം ഗാർഡ് എന്നാക്കിയാലും കുഴപ്പമില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. Gaard എന്നതിന്റെ ഉച്ചാരണം 'ഗാ' എന്നായിക്കൂടെന്നില്ല. എന്നാൽ, സാദ്ധ്യത കുറവാണ്.Georgekutty 10:50, 2 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply

ഈ ലിങ്ക് നോക്കൂ:-http://www.thefreedictionary.com/Kierkegaard. ഇവിടെ Soren Kierkegaard-ലെ രണ്ടു വാക്കിന്റേയും ഉച്ചാരണം കാണാം. രണ്ടും ലേഖനത്തിൽ കൊടുത്തിരിക്കുന്നതുമായി ചേർന്നു പോകുന്നതാണ്.Georgekutty 10:53, 2 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply

മുകളിൽ കൊടുത്ത ലിങ്ക് പഴയതു തന്നെയാണ്. ശരിയായ ശരിയായ പുതിയ ലിങ്ക് ഇതാണ്. http://inogolo.com/pronunciation/d1069/S%F8ren_Kierkegaard. Georgekutty 10:55, 2 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply

ഒരു കാര്യം പിന്നീടാണ് ശ്രദ്ധിച്ചത്. മുകളിലെ ലിങ്കിൽ ഏറ്റവും താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഡാനിഷ് ഉച്ചാരണം ചള്ളിയാൻ പറഞ്ഞതിനോടടുത്തതാണ്. എന്നാലും അത് സ്വീകരിക്കണം എന്ന് എനിക്ക് അഭിപ്രായമില്ല. മലയാളത്തിലും ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്ന രാജ്യങ്ങളിലും പതിവുള്ള ഉച്ചാരണത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ലേഖനം എഴുതിയില്ലെങ്കിൽ അത് അന്വേഷിക്കാനും കണ്ടു പിടിക്കാനും ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടാകും. "സൊയേൻ കിയേക്കെഗാ" എന്ന് സ്കാൻഡിനേവിയക്ക് പുറത്ത് അദ്ദേഹം അറിയപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്നു സംശയമാണ്.Georgekutty 11:04, 2 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply

ഒരു ബ്രാക്കറ്റിൽ (സൊയേൻ കിയേക്കഗാ) എന്നാണ്‌ ഡാനിഷ് ഉച്ചാരണം എന്ന് കൊടുത്താൽ മതി. അറിയേണ്ടവനു എന്നെങ്കിലും ശരിയായുള്ളത് കിട്ടുമല്ലോ.

ഇതേ പ്രശ്നം തന്നെ Victor Hugo, Hugo chavez എന്ന പേരിലും ഉണ്ട്. വിക്തോർ യൂഗോ എന്നാണ് ഉച്ചാരണമെങ്കിലും ഹ്യൂഗോ എന്ന് തന്നെയാണ് ഇപ്പഴും മിക്കവാറും ഉപയോഗിക്കുന്നത്. തെറ്റാണെന്ന് ചൂണ്ടിക്കാണിച്ചാൽ ഒരുപക്ഷേ തിരുത്തിയേക്കുമായിരിക്കും.. :)

Jesus എന്നതിനു നമ്മൾ ശരിയായ ഉച്ചാരണമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്; യേശൂ എന്നത്. ഇംഗ്ലീഷുകാർക്കതിനു കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല എന്നു മാത്രം. --ചള്ളിയാൻ ♫  ♫ 11:30, 2 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply


കെ.പി. അപ്പന്റെ "ക്ഷോഭിക്കുന്നവരുടെ സുവിശേഷം" എന്ന പുസ്തകത്തിൽ ഫ്രാൻസ് കഫ്കയെക്കുറിച്ചുള്ള ലേഖനത്തിൽ Kierkegaard-നെ പരാമര്ശിക്കുന്നുണ്ട്. അതിൽ കീർക്കെഗോർ എന്നാണ്. പിന്നെ, യേശുവിന്റെ കാര്യം അത്ര simple ഒന്നുമല്ല. കേരളത്തിലെ നസ്രാണികൾക്ക് Jesus ഈശോ ആയിരുന്നു. ജീസസിന്റെ സംസാരഭാഷ ആയിരുന്ന അരമായ-യുടെ സഹോദരഭാഷയായ സുറിയാനി ആയിരുന്നല്ലോ നസ്രാണികളുടെ ആരാധനാഭാഷ. ആ ഭാഷയിൽ Jesus ഈശോ ആണ്. ഇപ്പോഴും ഈശോ എന്ന് വ്യാപകമായി ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്. ഉദയമ്പേരൂർ സൂനഹദോസിന്റെ കാനോനകളിലോ, മലയാളത്തിൽ ആദ്യം അച്ചടിച്ച പുസ്തകമായ സംക്ഷേപവേദാർഥത്തിലോ യേശു എന്നുണ്ടോ? ഇല്ലെന്നാണ് എന്റെ ഓർമ്മ. (ആ പുസ്തകങ്ങൾ എന്റെ കയ്യിൽ ഇല്ല. ഓർമ്മ വച്ച് പറയുകയാണ്.) എനിക്കുതോന്നുന്നത് Protestant Evangelical Christianity കേരളത്തിൽ വന്നതിനുശേഷമാണ് ഈശോയുടെ position മോശമാകാനും യേശു ശക്തനാകാനും തുടങ്ങിയതെന്നാണ്.Jesus-ന്റെ പേരിന്റെ ശരിയായ രൂപം യേശു എന്നോ ഈശോ എന്നോ ഒന്നും ആയിരുന്നിരിക്കില്ല. പൂര്‌വികരുടെ പേരുകളാണ് യഹൂദർ കുട്ടികൾക്ക് കൊടുത്തിരുന്നത്. പഴയനിയമത്തിൽ യേശു എന്നൊരാളില്ല. ജോഷ്വാ ഉണ്ട്. ജോഷ്വയുടെ സുറിയാനി രൂപം ഈശോ ആണ്. Jesus എന്ന പേരിന്റെ മൂലരൂപം ജോഷ്വാ ആയിരുന്നിരിക്കാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്. എന്റെ കയ്യിൽ യേശു സ്വന്തം കഥ (ആത്മകഥ) പറയുന്നപോലെ എഴുതിയ ഒരു പുസ്തകമുണ്ട്. Donald J. Jacobs എന്നൊരാൾ എഴുതിയത്. അതിന്റെ പേര്, JOSHUA bar JOSEPH ish NAZARETH എന്നാണ്. ജോസഫിന്റെ മകൻ നസറത്തുകാരൻ ജോഷ്വാ എന്നാണ് അതിനർഥം.Georgekutty 22:31, 2 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply

ഉദയം‌പേരൂരിലെ കാനോനകളലെ ലത്തീൻ സ്വാധീനത്തിനേക്കാൾ എത്രയോ മുൻപ് തന്നെ യേശുവും യേശ്വയും കേരളത്തിൽ പ്രചാരത്തിൽ ഉണ്ട്. ആ സൂനഹദോസിനേക്കാളും 1000 വർഷങ്ങൾക്ക് മുന്നേ തന്നെ. :) --ചള്ളിയാൻ ♫ ♫ 03:27, 3 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply

ഈ ലേഖനത്തിന്റെ സംവാദത്തിൽ യേശു എന്ന പേരിന്റെ പഴമയെക്കുറിച്ച് ചർച്ച ചെയ്യുന്നത് അനുചിതമായിരിക്കുമല്ലോ. എന്റെ മറുപടി ചള്ളിയാന്റെ സംവാദം താളിൽ കൊടുക്കുന്നു.Georgekutty 09:43, 3 ഒക്ടോബർ 2008 (UTC)Reply

ജോഷ്വാ എന്നത് യേശ്വാ എന്ന ഹീബ്രു പദത്തിൽ നിന്നാണുണ്ടായത് ( യീഹ്+ശുവാ) യഹോവ രക്ഷകൻ --Challiovsky Talkies ♫♫ 13:30, 30 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

പേര് മറ്റുചിലവ

തിരുത്തുക

കിയെകഗാഡ് എന്നു ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷു പ്രകാരമുള്ള ഉച്ചാരണം (Cambridge Pronouncing Dictionary പ്രകാരം, കീകഗാഡ് എന്നും രണ്ടാമതായി കാണുന്നുണ്ട്). ർ ചേർക്കണമെന്നാണ് എൻറെ അഭിപ്രായം. ചേർക്കുകയാണെങ്കിൽ രണ്ടിടത്തും ചേർക്കണം. ക്കെ വേണ്ട ക മതി. ബാക്കി പിന്നെ. Not4u 04:53, 12 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

  • "താൻ ദൈവകോപത്തിന് പാത്രമായിരിക്കുയാൽ തന്റെ കുട്ടികളിലാരും, മരിക്കുമ്പോൾ യേശുവിനുണ്ടായിരുന്ന 33 വയസ്സിനപ്പുറം ജീവിച്ചിരിക്കില്ല..."

ഇതാണോ ശരി? തന്നെക്കാൾ കൂടിയ കാലം ജീവിക്കില്ലെന്നാണ് ഇംഗ്ലീഷു പീഡിയ പറയുന്നത്. Not4u 05:00, 12 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

  • നിന്ദാസ്തുതിയെക്കുറിച്ച് ഒരു പഠനം

ഐറണി (ഒന്നു പറഞ്ഞ് മറ്റൊന്നുദ്ദേശിക്കൽ) നിന്ദാസ്തുതിയാവണോ? ഈ കൃതി ശരിക്കും അങ്ങനെയാണുദ്ദേശിച്ചതെങ്കിൽ ശരി.Not4u 05:06, 12 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

സൊയേൻ കിയേഗഗാവ് എന്നാൺ എനിക്ക് കേൾക്കാൻ കഴിഞ്ഞത്. ഇത് കേട്ടാൽ ഇടക്ക് ഒരു കൂ കൂടെ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നും --Chalski Talkies ♫♫ 05:52, 12 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

തർക്കേഷു | ലേഖേഷു | വിവർത്തനേഷു

തിരുത്തുക

4 നിർദ്ദേശങ്ങൾ:

  1. ഇത്തരം മുയൽക്കൊമ്പ് തർക്കങ്ങൾ എവിടെയെത്തും? വിക്കിപീഡിയ അന്വേഷകർക്ക് എത്രയും എളുപ്പം ഉത്തരം ലഭിക്കാനുള്ളതാണ്‌. അതിനായി കൂടുതൽ പ്രചാരത്തിലുള്ളതോ സ്വീകാര്യമോ ആയ തലക്കെട്ട് സ്വീകരിക്കുകയാണ്‌ ഉചിതം. അന്വേഷിക്കാൻ (കണ്ണിചേർക്കാനും)സാധാരണയായി സാധ്യതയുള്ള എല്ലാ ഉച്ചാരണരൂപങ്ങളിൽൽനിന്നും ചുരുക്കെഴുത്തുകളിൽനിന്നും ലിപിഭേദങ്ങളിൽനിന്നും(കർമം, കർമ്മം; ഭൗതികം, ഭൌതികം;മലയാളഭാഷ, മലയാള ഭാഷ) സാങ്കേതികപദങ്ങളുടെ പര്യായങ്ങളിൽനിന്നും(അപനിർമ്മാണം, അപനിർമ്മിതി, വിനിർമ്മിതി..) തിരിച്ചുവിടൽ നൽകുന്നതിലൂടെയാണ്‌ വിക്കിയുടെ കാര്യക്ഷമത ഉറപ്പാക്കേണ്ടത്. പറ്റുന്നത്ര സാങ്കേതികപദങ്ങളിൽ ഐകരൂപ്യം സ്വീകരിക്കണം എന്നാണ് എന്റെ അഭിപ്രായം.
  2. സന്ദർഭത്തിൽ അനാവശ്യവും(ഇവിടെ വിവാഹം, പ്രേമം,സൗന്ദര്യം) ആവർത്തിക്കുന്നതുമായ അന്തർവിക്കികണ്ണികളും എന്തിനാണ്‌? ചരിത്രപ്രാധാന്യമുള്ള സംഭവം നടന്ന വർഷങ്ങളിൽനിന്നോ സന്ദർഭത്തിന്റെ സാമൂഹികസാഹചര്യങ്ങളുമായി ബന്ധമുണ്ടെങ്കിലോ മതി കണ്ണി. ആവശ്യമായ കണ്ണികളെ വിടുകയുമരുത്.
  3. ഒരോ ഭാഷയും തനതു പ്രത്യേകതയുള്ളതാണ്‌; മലയാളവും. ഇംഗ്ലീഷ് ശൈലിക്ക് കർമ്മണിപ്രയോഗങ്ങളും അനാവശ്യമായ കർതൃസൂചനകളും ഒരു തുടങ്ങിയവയും ഒഴിവാക്കേണ്ടതാണ്‌. ഇതിനായി വിവർത്തന വഴികാട്ടിയും സാങ്കേതികപദങ്ങളുടെ ഐകരൂപ്യത്തിനായി പദകോശവും പ്രഗൽഭരുടെ സഹായത്തോടെ നിർമ്മിക്കാവുന്നതാണ്‌.
  4. ഉടമസ്ഥനെയും മധ്യസ്ഥത്തെയും മറ്റും ഓർത്ത് ഗുമസ്ഥനെയും വ്യത്യസ്ഥതയെയും എഴുതിവെക്കുന്നതിന് എന്തുചെയ്യാൻ പറ്റും?പീഢനം തുടങ്ങിയവ? പറയുകയാൺ, എൻറെ തുടങ്ങിയ ചില്ലറ ചില്ലു പ്രശ്നങ്ങളെ? എല്ലാവരോടുമാണ്‌; പഞ്ചായത്തിലിടണമെങ്കിൽ ആവാം---തച്ചന്റെ മകൻ 11:08, 12 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

അവലംബത്തിലെ ചിലവ കുറിപ്പുകളിലേക്ക് മാറ്റുന്നതല്ലേ നല്ലത്? തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന്‌ അനുകൂലിക്കുന്നു--തച്ചന്റെ മകൻ 11:33, 12 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

ഇത്തരം തർക്കങ്ങൾ വിക്കിയുടെ നിലവാരം ഉയർത്താൻ സഹായിച്ചിട്ടേ ഉള്ളൂ എന്നാണെന്റെ വിശ്വാസം. മുയൽക്കൊമ്പ് ആണെന്നൊരിക്കലും തോന്നിയിട്ടില്ല. ആവർത്തിക്കുന്ന അന്തർവിക്കി കണ്ണികൾ കാശ്ചക്ക് ബുദ്ധിമുട്ടൊന്നും തരുന്നില്ല. അത് അതാതു ലേഖനത്തിലേക്കെളുപ്പം പോകാനുള്ള ഒരു വഴിയാൺ. മലയാളം ടൈപ്പ് ചെയ്യാനാകാത്ത സമയത്ത് ഇത്തരം ലിങ്കുകൾ എനിക്ക് സഹായമായിട്ടുണ്ട്. മറ്റു കാര്യങ്ങളിൽ തച്ചന്റെ മകൻ പറയുന്ന കാര്യങ്ങളോട് യോജിക്കുന്നു. --Chalski Talkies ♫♫ 12:17, 12 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

അബ്രഹാം

തിരുത്തുക

അബ്രാഹം ആണോ അബ്രഹാം ആണോ ശരി? --Chalski Talkies ♫♫ 17:16, 25 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

ഉല്പത്തി പുസ്തകം അനുസരിച്ച്, ഇസ്രായേൽ വംശത്തിന്റെ ഈ കാരണവരുടെ ആദ്യത്തെ പേര് അബ്രാം എന്നായിരുന്നു. അദ്ദേഹവുമായി covenant ഉണ്ടാക്കിയപ്പോൾ ഉടയതമ്പുരാൻ കൊടുത്ത പേരാണ് Abraham. അനേകം ജനതകളുടെ പിതാവ് എന്നാണ് അതിനർത്ഥം. സായിപ്പ് പറയുന്നത് എബ്രഹാം എന്നാണ്. ഞാൻ അബ്രാഹം എന്നാണെഴുതിയത്. എന്റെ കത്തോലിക്കാ പശ്ചാത്തലം ആണ് എന്നെക്കോണ്ട് അങ്ങനെ എഴുതിച്ചത്. ഇപ്പോൾ മൂന്നു മലയാളം ബൈബിൾ പരിഭാഷകളിൽ തപ്പി. കത്തോലിക്കരുടെ പി.ഒ.സി. ബൈബിളിൽ അബ്രാഹം എന്നാണ്. സത്യവേദപുസ്തകത്തിലും ഓശാന ബൈബിളിലും അബ്രാഹാം എന്നും. തനിമലയാളം തന്നെ വേണമെങ്കിൽ അവിരാച്ചൻ പരീക്ഷിക്കാം!Georgekutty 10:39, 26 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply


ഇതൊന്നുമല്ല ഇബ്രാഹിം ആണ് ശരിയായ പേര് --212.138.47.16 11:06, 26 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

ഇവിടെ ഇബ്രാഹിം അല്ല ഇബ്രാഹീം ആണ്. താൻ പ്രതിഷ്ഠിച്ചത് ഈഴവശിവനെയാണെന്ന് ശ്രീനാരായണഗുരു പറഞ്ഞതുപോലെ, ഞാൻ ക്രിസ്ത്യാനിയായ കീർക്കെഗാഡിന്റെ Abraham-ന്റെ കാര്യമാണ് പറഞ്ഞത്!Georgekutty 11:21, 26 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

ബാഗ്ലൂരിനു ബെംഗലൂരു എന്നാണ് അവിടത്തു കാർ പറയുന്നത് എന്നപോലെ ഇബ്രാഹീമിന്റെ നാട്ടിൽ ഇബ്രാഹീം എന്നു തന്നെയാണ് പറയുന്നത്. അതല്ലെ ഇവിടെയും വരേണ്ടത്?--212.138.69.19 11:33, 26 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply


എന്റെ സം‌വാദം താളിലേക്ക് ഇത്തിരിമുൻപ് ഇദ്ദേഹം അയച്ച സന്ദേശത്തേക്കാൾ മര്യാദ ഇവിടെ കാണുന്നതുകൊണ്ട് ചോദിക്കുന്നു: ഏതാണ് Abraham-ന്റെ നാട്?Georgekutty 12:42, 26 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

ഹീബ്രുവിൽ അബീറാം എന്നാണ്‌. --Challiovsky Talkies ♫♫ 13:26, 30 ഏപ്രിൽ 2009 (UTC)Reply

"സോറൻ കീർക്കെഗാഡ്" താളിലേക്ക് മടങ്ങുക.