വെയ്റ്റിങ്ങ് ഫോർ ഗോദോ
സാമുവൽ ബെക്കറ്റ് എഴുതിയ 'അസംബന്ധ'-നാടകമാണ് വെയ്റ്റിങ്ങ് ഫോർ ഗോദോ (Waiting for Godot - ഗോദോയെ കാത്ത്). ആരെന്നറിയാത്ത ഗോദോ എന്നയാൾക്കു വേണ്ടി സുഹൃത്തുക്കളായ വ്ലാദിമിർ, എസ്ട്രാഗൻ എന്നിവരുടെ അനന്തവും ഫലശൂന്യവുമായ കാത്തിരിപ്പാണ് ഇതിൽ ചിത്രീകരിക്കപ്പെടുന്നത്. ഇരുപതാം നൂറ്റാണ്ടിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധേയമായ ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷാ നാടകമായി ഇതു തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
വെയ്റ്റിങ്ങ് ഫോർ ഗോദോ | |
---|---|
രചന | സാമുവൽ ബെക്കറ്റ് |
Characters | വ്ലാഡിമിർ ഇസ്ത്രാഗോൺ പോസോ ലക്കി ഒരു ആൺകുട്ടി |
Mute | ഗോദോ |
ആദ്യ അവതരണം | 5 ജനുവരി 1953 |
സ്ഥലം | ബാബിലോൺ തിയേറ്റർ, പാരിസ് |
മൂലഭാഷ | ഫ്രഞ്ച് |
IBDB profile |
ബെക്കെറ്റ് ഫ്രഞ്ചു ഭാഷയിൽ എഴുതിയ മൂലരചനയ്ക്ക് അദ്ദേഹം തന്നെ നിർവഹിച്ച ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷയുടെ പേരാണ് "വെയ്റ്റിങ്ങ് ഫോർ ഗോദോ". "രണ്ടംഗങ്ങളുള്ള ഒരു ശുഭ-ദുരന്തനാടകം" (A tragicomedy in two acts) എന്ന ഉപശീർഷകവും അദ്ദേഹം ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷയിൽ മാത്രം സ്വീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഫ്രെഞ്ചിലെ മൂലരചന 1948 ഒക്ടോബർ 9-നും 1949 ജനുവരി 29-നും ഇടയ്ക്ക് എഴുതിയതാണ്. പാരിസിൽ നടന്ന ആദ്യാവതരണം 1953 ജനുവരി 5-നായിരുന്നു. നാടകത്തിൽ 'പോസോ' എന്ന കഥാപാത്രത്തിന്റെ വേഷമിടുകകൂടി ചെയ്ത റോജർ ബ്ലിൻ ആയിരുന്നു രംഗാവതരണം സൃഷ്ടിച്ചത്.
ഗോദോയ്ക്കു വേണ്ടിയുള്ള കാത്തിരിപ്പിനെ സംബന്ധിക്കുന്ന ഈ നാടകത്തിൽ ഗോദോയുടെ അസാന്നിദ്ധ്യം ഉൾപ്പെടെ നാടകത്തിന്റെ പല ഘടകങ്ങളും അതിന്റെ കണക്കില്ലാത്ത വ്യാഖ്യാനങ്ങൾക്കു കാരണമായിട്ടുണ്ട്. ഗോദോ ദൈവത്തിന്റെ പ്രതീകമാണെന്നും ഒരിക്കലും വന്നെത്താത്ത ദൈവികരക്ഷയ്ക്കു വേണ്ടിയുള്ള കാത്തിരിപ്പിന്റെ ചിത്രീകരണമാണ് ഈ നാടകമെന്നും കരുതുന്നവരുണ്ട്.[1] എങ്കിലും ഗോദോ ദൈവത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു എന്ന വ്യാഖ്യാനത്തെ ബെക്കറ്റ് സ്വയം തള്ളിപ്പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. ഗോദോ ദൈവമായിരുന്നെങ്കിൽ താൻ ദൈവം എന്ന പേരു തന്നെ ഉപയോഗിക്കുമായിരുന്നു എന്നാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ നിലപാട്.[2]
അവലംബം
തിരുത്തുക- ↑ Books, New York Times on the Web, Brook Atkinson 1956 ഏപ്രിൽ 20-നു എഴുതിയ ലേഖനം "It seems fairly certain that Godot stands for God." Beckett's 'Waiting for Godot'
- ↑ "Waiting for Godot" ഫേബർ ആൻഡ് ഫേബർ പതിപ്പിന്റെ പിൻപുറംചട്ട. "I told him(Sir Ralph Richardson) that if by Godot I had meant God, I would have said God, and not Godot. This seemed to disappoint him greatly."