പാപ്പിയമെന്റൂ ഭാഷ
പാപ്പിയമെന്റൂ ഭാഷPapiamentu (English /ˌpɑːpiəˈmɛntuː, ˌpæp-/) അല്ലെങ്കിൽ പാപ്പിയമെന്റോ കരീബിയൻ എ ബി സി ദ്വീപുകൾ എന്നറിയപ്പെടുന്ന അറൂബ, കുറക്കാവോ, ബൊണൈർ എന്നിവിടങ്ങളിൽ സംസാരിക്കുന്നു. ഡച്ച് സർക്കാർ ഈ ഭാഷ അംഗികരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
Papiamentu | |
---|---|
Papiamentu | |
ഉത്ഭവിച്ച ദേശം | |
മാതൃഭാഷയായി സംസാരിക്കുന്നവർ | (271,261 cited 1999–2011)[1] |
Portuguese Creole
| |
ഔദ്യോഗിക സ്ഥിതി | |
ഔദ്യോഗിക പദവി | |
ഭാഷാ കോഡുകൾ | |
ISO 639-2 | pap |
ISO 639-3 | pap |
ഗ്ലോട്ടോലോഗ് | papi1253 [3] |
Linguasphere | 51-AAC-be |
പാപ്പിയമെന്റൂ ഭാഷ ആഫ്രിക്കൻ, പോർട്ടുഗീസ് ഭാഷകലിൽ നിന്നും രൂപപ്പെട്ടതാണ്. അമേരിക്കൻ ഇന്ത്യൻ ഭാഷകളും ഇംഗ്ലിഷ്, ഡച്ച്, സ്പാനിഷ് എന്നീ ഭാഷകളുമായും ഇതിനു ബന്ധമുണ്ട്.
ഇതും കാണൂ
തിരുത്തുകഅവലംബം
തിരുത്തുക- ↑ Papiamentu at Ethnologue (18th ed., 2015)
- ↑ Papiamentu can be used in relations with the Dutch government.
"Invoeringswet openbare lichamen Bonaire, Sint Eustatius en Saba" (in Dutch). wetten.nl. Retrieved 2011-01-01.{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Papiamentu". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
{{cite book}}
: External link in
(help); Unknown parameter|chapterurl=
|chapterurl=
ignored (|chapter-url=
suggested) (help)
ഗ്രന്ധസൂചി
തിരുത്തുക- Eva Eckkrammer: How to Pave the Way for the Emancipation of a Creole Language. Papiamento, or What Can a Literature Do for its Language. In: Hoogbergen, Wim (ed.). Born Out of Resistance. On Caribbean Cultural Creativity. Utrecht: Isor-Publications, 1994, 359–365.
- Eva Eckkrammer: The Standardisation of Papiamento: New Trends, Problems and Perspectives. In: Dazzi Gross, Anna-Alice / Lorenza Mondada (eds.). Les langues minoritaires en contexte. Minderheitensprachen im Kontext. Bd. I. Les langues minoritaires entre diversité et standardisation. Minderheitensprachen zwischen Vielfalt und Standardisierung. Neuchâtel: Institut de linguistique de l´Université de Neuchâtel (= Bulletin suisse de linguistique appliquée 69/1), 1999, 59–74.
- Eva Eckkrammer: Papiamento, Cultural Resistance, and Socio-Cultural Challenges: The ABC Islands in a Nutshell. In: Journal of Caribbean Literatures 5/1, 2007, 73–93.
- Quint, Nicolas. 2000. Le Cap-Verdien: Origines et devenir d’une langue métisse. Paris: L’Harmattan
- Jacobs, Bart. 2008. "Papiamento: A diachronic analysis of its core morphology". Phrasis 2008 (2), 59–82.
- Jacobs, Bart. 2009a. “The Upper Guinea origins of Papiamento. Linguistic and historical evidence”. Diachronica 26:3, 319–379.
- Jacobs, Bart. 2009b. "The origins of Old Portuguese features in Papiamento". In: Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer & Liesbeth Echteld (eds.), Leeward voices: Fresh perspectives on Papiamento and the literatures and cultures of the ABC Islands. Volume 1, 11–38. Curaçao: FPI/UNA.
- Jacobs, Bart. 2012. Origins of a creole: The history of Papiamento and its African ties. Berlin: de Gruyter.
- Efraim Frank Martinus (1996) The Kiss of a Slave: Papiamento's West-African Connections. University of Amsterdam Press.
- Gary Fouse (2002) The Story of Papiamento. New York: University Press of America
- John H. Holm (1989) Pidgins and Creoles Volume One. Theory and Structure. Cambridge: Cambridge University Press
- Sidney Joubert & Matthias Perl (2007). "The Portuguese Language on Curação and Its Role in the Formation of Papiamento", Journal of Caribbean Literatures, 5:1, 43–60.
- John McWhorter (2000) The Missing Spanish Creoles: Recovering the Birth of Plantation Contact Language. Berkeley: University of California Press.
- Gerard van Buurt & Sidney M Joubert (1997) Stemmen uit het Verleden, Indiaanse Woorden in het Papiamento. Curaçao