ദ ഫയർ-ഫെയറി
സൈബീരിയയിലെ യുറൽ മേഖലയിലെ നാടോടിക്കഥകളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി പാവൽ ബസോവ് എഴുതിയ ഒരു ചെറുകഥയാണ് ദ ഫയർ-ഫെയറി.(റഷ്യൻ: Огневушка-поскакушка, tr. Ognevushka-poskakushka, lit. "the hopping fire girl"). 1940-ൽ സ്വെർഡ്ലോവ്സ്ക് പബ്ലിഷിംഗ് ഹൗസ് പുറത്തിറക്കിയ മൊറോസ്കോ എന്ന കുട്ടികളുടെ കഥാസമാഹാരത്തിലാണ് ഇത് ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.[1] ഇത് പിന്നീട് ദി മലാഖൈറ്റ് കാസ്കറ്റ് ശേഖരത്തിൽ ഉൾപ്പെടുത്തി.[2] ഈ യക്ഷിക്കഥയിൽ, സ്വർണ്ണ നിക്ഷേപം വെളിപ്പെടുത്തുന്ന മാന്ത്രിക നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന പോസ്കകുഷ്ക (ലിറ്റ്. "ജമ്പിംഗ്/ഹോപ്പിംഗ് ഗേൾ") എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന യുറൽ നാടോടിക്കഥകളിൽ നിന്നുള്ള സ്ത്രീ ജീവിയാണ് കഥാപാത്രം. സമാഹാരത്തിലെ ഏറ്റവും ജനപ്രിയമായ കഥകളിൽ ഒന്നാണിത്.[3][4] ഇത് റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ നിന്ന് ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് 1944-ൽ അലൻ മോറെ വില്യംസും 1950-കളിൽ ഈവ് മാനിംഗും വിവർത്തനം ചെയ്തു.
"The Fire-Fairy" | |
---|---|
കഥാകൃത്ത് | Pavel Bazhov |
Original title | "Огневушка-поскакушка" |
വിവർത്തകൻ | Alan Moray Williams (first), Eve Manning, et al. |
രാജ്യം | Soviet Union |
ഭാഷ | Russian |
പരമ്പര | The Malachite Casket collection (list of stories) |
സാഹിത്യരൂപം | skaz (fairy tale) |
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത് | Morozko |
പ്രസിദ്ധീകരണ തരം | anthology |
പ്രസാധകർ | Sverdlovsk Publishing House |
മാധ്യമ-തരം | |
പ്രസിദ്ധീകരിച്ച തിയ്യതി | 1940 |
തന്റെ എല്ലാ കഥകളും സ്വരത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കി രണ്ട് ഗ്രൂപ്പുകളായി തിരിക്കാം എന്ന് പവൽ ബഷോവ് സൂചിപ്പിച്ചു: "ചൈൽഡ്-ടോൺ" (ഉദാ: "സിൽവർ ഹൂഫ്"), "അഡൽറ്റ്-ടോൺ" (ഉദാ: "ദ സ്റ്റോൺ ഫ്ലവർ"). "ദി ഫയർ-ഫെയറി"യെ അദ്ദേഹം "ചൈൽഡ്-ടോൺ" കഥ എന്ന് വിളിച്ചു.[5] അത്തരം കഥകൾക്ക് ലളിതമായ ഇതിവൃത്തങ്ങളുണ്ട്. കുട്ടികളാണ് പ്രധാന കഥാപാത്രങ്ങൾ. പുരാണ ജീവികൾ അവരെ സഹായിക്കുന്നു. സാധാരണയായി കഥയെ സന്തോഷകരമായ ഒരു അന്ത്യത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.[6]
പ്രസിദ്ധീകരണം
തിരുത്തുക1939-ൽ, സ്വെർഡ്ലോവ്സ്ക് പബ്ലിഷിംഗ് ഹൗസിന്റെ എഡിറ്റർ-ഇൻ-ചീഫ് ക്ലാവ്ഡിയ റോഷ്ഡെസ്റ്റ്വെൻസ്കായ കുട്ടികളുടെ പുസ്തകമായ മൊറോസ്കോയിൽ പ്രവർത്തിക്കുകയായിരുന്നു. മുമ്പ് യുറാൽസ്കി സോവ്രെമെനിക്കിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരുന്ന ബസോവിന്റെ "സിൽവർ ഹൂഫ്" എന്ന യക്ഷിക്കഥ അതിൽ ഉൾപ്പെടുത്താൻ അവൾ തീരുമാനിച്ചു, കൂടാതെ തനിക്ക് മറ്റൊന്നോ രണ്ടോ കഥകൾ ആവശ്യമാണെന്ന് ബസോവിനോട് പറഞ്ഞു. പോസ്കകുഷ്ക എന്ന കഥാപാത്രത്തെക്കുറിച്ച് തനിക്ക് ഒരു ധാരണയുണ്ടെന്ന് ബസോവ് മറുപടി നൽകി, എന്നാൽ തനിക്ക് ഫാക്ടറിയിലേക്ക് മടങ്ങുകയും ചില കഥകളിക്കാരുമായി സംസാരിച്ച് "പഴയ ഓർമ്മകൾ പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുകയും വേണം". Polevskoy Bazhov ലേക്കുള്ള ഒരു ചെറിയ യാത്രയ്ക്ക് ശേഷം "The Fire-Fairy" പൂർത്തിയാക്കി. ഈ യക്ഷിക്കഥ മൊറോസ്കോയിൽ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുകയും കുട്ടികളുടെ കഥയായി മാറുകയും ചെയ്തു.[7]
കുറിപ്പുകൾ
തിരുത്തുക- ↑ Bazhov 1952, p. 246.
- ↑ "Огневушка-поскакушка" [The Fire-Fairy] (in Russian). FantLab. Retrieved 7 December 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ Balina 2013, p. 265.
- ↑ Budur, Natalya (2005). "Bazhov". The Fairy Tale Encyclopedia (in Russian). Olma Media Group. pp. 34–35. ISBN 9785224048182.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ "Bazhov P. P. The Malachite Box" (in Russian). Bibliogid. 13 May 2006. Retrieved 25 November 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ Litovskaya 2014, p. 247.
- ↑ Rozhdestvenskaya, Yelena (2005). "Moemu neizmenno okryljajushhemu redaktoru: vspominaja Pavla Petrovicha Bazhova" Моему неизменно окрыляющему редактору: вспоминая Павла Петровича Бажова [To my always inspiring editor: remembering Pavel Petrovich Bazhov]. Ural (in Russian). 1.
{{cite journal}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)
അവലംബം
തിരുത്തുക- Bazhov, Pavel (1952). Valentina Bazhova; Alexey Surkov; Yevgeny Permyak (eds.). Works. In Three Volumes (in Russian). Vol. 1. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Bazhov, Pavel Petrovich; translated by Alan Moray Williams (1944). The Malachite Casket: tales from the Urals. Library of selected Soviet literature. The University of California: Hutchinson & Co. ltd. ISBN 9787250005603.
- Bazhov, Pavel; translated by Eve Manning (1950s). Malachite Casket: Tales from the Urals. Moscow: Foreign Languages Publishing House.
- Litovskaya, Mariya (2014). "Vzroslyj detskij pisatel Pavel Bazhov: konflikt redaktur" Взрослый детский писатель Павел Бажов: конфликт редактур [The Adult-Children's Writer Pavel Bazhov: The Conflict of Editing]. Detskiye Chteniya (in Russian). 6 (2): 243–254.
{{cite journal}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Balina, Marina; Rudova, Larissa (1 February 2013). Russian Children's Literature and Culture. Literary Criticism. Routledge. ISBN 978-1135865566.
- Shvabauer, Nataliya (10 January 2009). "Типология фантастических персонажей в фольклоре горнорабочих Западной Европы и России" [The Typology of the Fantastic Characters in the Miners' Folklore of Western Europe and Russia] (PDF). Dissertation (in Russian). The Ural State University. Archived from the original (PDF) on 2015-11-26. Retrieved 25 November 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Blazhes, Valentin (1983). "Рабочие предания родины П. П. Бажова". Бытование фольклора в современности (на материале экспедиций 60-80 годов) [The existence of folklore nowadays, based on the material of the 60-80s expeditions] (PDF). Фольклор Урала (in Russian). Vol. 7. Sverdlovsk: The Ural State University. pp. 5–22.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)