"ഹിന്ദി" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം

No edit summary
വരി 130:
* '''തദ്ഭവ''' (तद्भव) വാക്കുകൾ: സ്വരസൂചക നിയമങ്ങൾക്ക് വിധേയമായി സംസ്കൃതത്തിൽ നിന്ന് ഉരുത്തിരിഞ്ഞ പ്രാദേശിക ഹിന്ദി പദങ്ങളാണിവ. (ഉദാ. സംസ്‌കൃതം कर्म അർത്ഥം പ്രവൃത്തി, സൗരസേനി പ്രാകൃതത്തിൽ कम्म ആയിത്തീരുന്നു, ഒടുവിൽ ഹിന്ദിയിൽ काम, അതായത് ജോലി എന്നർത്ഥം)<ref name = "sirysq"/>
* '''ദേശജ്''' (देशज) വാക്കുകൾ: ഇവ ഇന്തോ-ആര്യൻ വാക്കുകളിൽ നിന്ന് ഉരുത്തിരിഞ്ഞതല്ല. ഈ വിഭാഗത്തിൽ ഒനോമാറ്റോപോയിക് നിബന്ധനകൾ ഉൾപ്പെടുന്നു അല്ലെങ്കിൽ പ്രാദേശിക ഇന്തോ-ആര്യൻ ഇതര ഭാഷകളിൽ നിന്ന് കടമെടുത്തതാണ്.
* '''വിദേശി''' (विदेशी) വാക്കുകൾ: തദ്ദേശീയമല്ലാത്ത ഭാഷകളിൽ നിന്നുള്ള എല്ലാ ലോൺവേഡുകളും ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു. [[പേർഷ്യൻ ഭാഷ|പേർഷ്യൻ]], അറബിക്[[അറബി ഭാഷ|അറബി]], [[ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷ|ഇംഗ്ലീഷ്]], [[പോർച്ചുഗീസ്]] എന്നിവയാണ് ഈ വിഭാഗത്തിലെ ഏറ്റവും കൂടുതൽ ഉറവിട ഭാഷകൾ. ഉദാ. പേർഷ്യനിൽ നിന്നുള്ള क़िला ''കോട്ട'', ഇംഗ്ലീഷിൽ നിന്ന് कमेटी ''കമ്മിറ്റി'', साबुन ''സോപ്പ്'' എന്നിവ അറബിയിൽ നിന്ന്.
 
വായ്പാ വിവർത്തനവും ഇടയ്ക്കിടെ ഇംഗ്ലീഷിന്റെ ഫോണോ-സെമാന്റിക് പൊരുത്തപ്പെടുത്തലും ഹിന്ദി ഉപയോഗിക്കുന്നു.<ref>{{cite book|last1=Arnold|first1=David|last2=Robb|first2=Peter|title=Institutions and Ideologies: A SOAS South Asia Reader|date=2013|publisher=Routledge|isbn=9781136102349|page=79|url=https://books.google.com/books?id=tN0rBgAAQBAJ}}</ref>
 
===പ്രാകൃത്===
ഹിന്ദി അതിന്റെ പദാവലിയുടെ വലിയൊരു ഭാഗം സൗരസേനി പ്രാകൃതത്തിൽ[[പ്രാകൃതം|പ്രാകൃത]]<nowiki/>ത്തിൽ നിന്ന് തദ്ഭവ പദങ്ങളുടെ രൂപത്തിൽ സ്വായത്തമാക്കിയിട്ടുണ്ട്. ഈ പ്രക്രിയയിൽ സാധാരണയായി പ്രാകൃതത്തിലെ വ്യഞ്ജനാക്ഷര ക്ലസ്റ്ററുകൾക്ക് മുമ്പുള്ള സ്വരാക്ഷരങ്ങളുടെ നഷ്ടപരിഹാരം വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നത് ഉൾപ്പെടുന്നു, ഉദാ. സംസ്‌കൃതം '' തീക്ഷ്ണ ''> പ്രാകൃത് '' തിക്ഖ ''> ഹിന്ദി '' തീഖാ ''.
 
===സംസ്കൃതം===
വരി 145:
 
===പേർഷ്യൻ===
സംസാരിക്കുന്ന [[ഹിന്ദുസ്താനി ഭാഷ|ഹിന്ദുസ്ഥാനി ഭാഷയിൽഭാഷ]]<nowiki/>യിൽ നിന്ന് നിലവാരമുള്ള [[പേർഷ്യൻ ഭാഷ|പേർഷ്യൻ]] സ്വാധീനവും ഹിന്ദിയിൽ ഉണ്ട്.<ref name="JainCardona2007"/><ref name="kachru">{{cite book|last1=Kachru|first1=Yamuna|title=Hindi|date=2006|publisher=John Benjamins Publishing|isbn=9789027238122}}</ref>{{page needed|date=February 2016}} പന്ത്രണ്ടാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ മധ്യത്തിൽ ആരംഭിച്ച ആദ്യകാല വായ്പകൾ ഇസ്‌ലാമിന്[[ഇസ്‌ലാം|ഇസ്‌ലാമി]]<nowiki/>ന് മാത്രമുള്ളതായിരുന്നു, അതിനാൽ പേർഷ്യൻ അറബിക്ക് ഇടനിലക്കാരനായിരുന്നു. പിന്നീട്, [[ദില്ലി സുൽത്താനത്ത്|ദില്ലി സുൽത്താനേറ്റിന്റെയും]] [[മുഗൾ സാമ്രാജ്യത്തിന്റെയുംസാമ്രാജ്യം|മുഗൾ സാമ്രാജ്യ]]<nowiki/>ത്തിന്റെയും കീഴിൽ പേർഷ്യൻ ഹിന്ദി ഹൃദയഭൂമിയിലെ പ്രാഥമിക ഭരണ ഭാഷയായി. പേർഷ്യൻ വായ്പകൾ പതിനേഴാം നൂറ്റാണ്ടിൽ ജീവിതത്തിന്റെ എല്ലാ തലങ്ങളിലും വ്യാപിച്ചു. വ്യാകരണ നിർമാണങ്ങൾ, അതായത് ഇസാഫത്ത്, ഹിന്ദിയിലേക്ക് സ്വാംശീകരിച്ചു.<ref>{{cite book|last1=Bhatia|first1=Tej K.|last2=Ritchie|first2=William C.|title=The Handbook of Bilingualism|url=https://archive.org/details/handbookbilingua00bhat_489|url-access=limited|date=2006|publisher=John Wiley and Sons|isbn=9780631227359|page=[https://archive.org/details/handbookbilingua00bhat_489/page/n797 789]}}</ref>
 
വിഭജനത്തിനു ശേഷമുള്ള ഇന്ത്യൻ സർക്കാർ സംസ്കൃതവൽക്കരണ നയത്തിന് വേണ്ടി വാദിച്ചു, ഇത് ഹിന്ദിയിൽ പേർഷ്യൻ മൂലകത്തെ പാർശ്വവൽക്കരിക്കുന്നതിന് കാരണമായി. എന്നിരുന്നാലും, നിരവധി പേർഷ്യൻ പദങ്ങൾ (ഉദാ. ''മുശ്കിൽ'' ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളത്, ''ബസ്'' മതി, ''ഹവാ'' വായു, ''ഖായൽ'' ചിന്ത) , ഒരു വലിയ തുക ഇപ്പോഴും ദേവനാഗരി ലിപിയിൽ എഴുതിയ ഉറുദുഉർദു കവിതകളിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു.
 
===അറബി===
 
പേർഷ്യൻ വഴിയും ചിലപ്പോൾ നേരിട്ടും [[അറബി]] ഹിന്ദിയിൽ സ്വാധീനം കാണിക്കുന്നു.<ref>{{cite journal|last1=D.|first1=S.|title=Arabic and Hindi|url=https://www.economist.com/blogs/johnson/2011/02/arabic_and_hindi|journal=The Economist|accessdate=13 April 2016|url-status=live|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160422144444/http://www.economist.com/blogs/johnson/2011/02/arabic_and_hindi|archivedate=22 April 2016|date=10 February 2011}}</ref>
 
== അവലംബം ==
"https://ml.wikipedia.org/wiki/ഹിന്ദി" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്