നോർവീജിയൻ നാടോടിക്കഥകൾ
പീറ്റർ ക്രിസ്റ്റൻ അസ്ബ്ജോർൻസണിന്റെയും ജോർഗൻ മോയുടെയും നോർവീജിയൻ നാടോടിക്കഥകളുടെയും ഇതിഹാസങ്ങളുടെയും ഒരു ശേഖരമാണ് നോർവീജിയൻ നാടോടിക്കഥകൾ (നോർവീജിയൻ: Norske folkeeventyr). ശേഖരിക്കുന്നവരുടെ പേരിൽ ഇത് അസ്ബ്ജൊര്ംസെൻ ആൻഡ് മോ എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു.[1]
ചിത്രകാരന്മാർ
തിരുത്തുകഈ പുസ്തകം പൂർണ്ണമായി ചിത്രീകരിച്ചത് 1879-ലെ അസ്ബ്ജോർൺസെന്റെ നോർസ്കെ ഫോക്ക്-ഓഗ് ഹൾഡ്രെ-ഇവെന്ററിന്റെ പതിപ്പാണ്. അതിൽ പീറ്റർ നിക്കോളായ് ആർബോ (1831-1892), ഹാൻസ് ഗുഡ് (1825-1903) സ്റ്റോൾട്ടൻബർ വിഗ്സെന്റ് ലെർചെ, എലിഫ് പീറ്റേഴ്സെൻ (1852−1928), ഓഗസ്റ്റ് ഷ്നൈഡർ (1842−1873), ഓട്ടോ സിൻഡിംഗ് (1842−1909), അഡോൾഫ് ടൈഡ്മാൻഡ് (1814-1876), എറിക് വെറൻസ്കോൾഡ് (1855−1938) എന്നീ കലാകാരന്മാരുടെ ഒരു കൂട്ടം കലാസൃഷ്ടികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. [2][a]
പിന്നീടുള്ള പതിപ്പുകളിൽ വെറൻസ്കോൾഡും തിയോഡോർ കിറ്റൽസണും പ്രമുഖ ചിത്രകാരന്മാരായി. തന്റെ സുഹൃത്തായ വെറൻസ്കോൾഡിന്റെ ശുപാർശ പ്രകാരം പദ്ധതിയിൽ സഹകരിക്കാൻ തുടങ്ങിയപ്പോൾ കിറ്റെൽസൺ ഒരു അജ്ഞാത കലാകാരനായിരുന്നു.[5]
പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾ
തിരുത്തുകനോർസ്കെ ഫോൾക്കീവെന്റൈർ എന്ന പേരിലുള്ള യഥാർത്ഥ സീരീസ് പ്രസിദ്ധീകരണത്തിലേക്ക് പോയി. ശീർഷക പേജോ എഡിറ്ററുടെ പേരുകളോ ഉള്ളടക്ക പട്ടികയോ ഇല്ലാതെ കുറച്ച് കഥകളുടെ ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പ് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്ന ഒരു സ്ലിം ലഘുലേഖ (1841) ഇത് ആദ്യം പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു. ഇത് വേണ്ടത്ര നന്നായി സ്വീകരിക്കപ്പെടുകയും ഒരു ജർമ്മൻ പത്രത്തിൽ P. A. മഞ്ച് ചാമ്പ്യൻ ചെയ്യുകയും ചെയ്തു.[6] 1843-ൽ ആദ്യ വാല്യവും 1844-ൽ രണ്ടാം വാല്യവും ശരിയായ ഹാർഡ്കവറായി വീണ്ടും അച്ചടിക്കാൻ ഇത് കാരണമായി. രണ്ടാം പതിപ്പ് 1852-ൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു.ലുവ പിഴവ് ഘടകം:Footnotes-ൽ 80 വരിയിൽ : bad argument #1 to 'ipairs' (table expected, got nil) "പുതിയ ശേഖരം" എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന മറ്റൊരു പരമ്പര പിന്നീട് പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു (Norske Folke-Eventyr. Ny Samling 1871). കഥകൾ അക്കമിട്ടു, 58 കഥകൾ അടങ്ങിയ യഥാർത്ഥ ശേഖരം പിന്നീടുള്ള പതിപ്പുകളിൽ 60 കഥകളായി വർദ്ധിപ്പിച്ചു. പുതിയ ശേഖരത്തിൽ 50 കഥകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
അടിക്കുറിപ്പുകൾ
തിരുത്തുകExplanatory notes
തിരുത്തുക- ↑ The appended "Fortegnelse over Illustrationerne og Kunstnerne" gives credit to each artwork, naming the engravers such as H. P. Hansen and Frederik Hendriksen (no) whose signatures appear in the engravings.[3]
അവലംബം
തിരുത്തുകCitations
തിരുത്തുക- ↑ Chisholm, Hugh, ed. (1911). എൻസൈക്ലോപീഡിയ ബ്രിട്ടാനിക്ക (11th ed.). കേംബ്രിഡ്ജ് സർവകലാശാല പ്രസ്സ്. .
- ↑ Asbjørnsen (1879).
- ↑ Asbjørnsen (1879), pp. 339–441, Asbjørnsen (1896), pp. 364–367
- ↑ "Enchanting Norwegian Folk Tales in New English Translation". News of Norway. Vol. 18, no. 5. 13 April 1961. p. 55.
- ↑ ലുവ പിഴവ് ഘടകം:Footnotes-ൽ 80 വരിയിൽ : bad argument #1 to 'ipairs' (table expected, got nil) [1960], Introduction, quoted in News of Norway.[4]
- ↑ Wells (2013), pp. 35–36
Bibliography
തിരുത്തുക- Texts
- Asbjørnsen, Peter Christen; Moe, Jørgen, eds. (1843). Norske folke-eventyr. Vol. 1. Christiania: Johan Dahl. Nasjonalbiblioteket copy - #1 to Die tre Bukkerne (here #41)
- 1st edition, 2den Deels 1ste Hefte - #42 to Jomfruen på glassberget (here #52.)
- 2nd edition, Christiania: Johan Dahls Forlag (1852) copy
- 3rd edition, Christiania: Jacob Dybwad (1866)
- 4th ed., Christiania: Jacob Dybwad, (1868-1871)
- 5th ed., Christiania: Jacob Dybwad (1874)
- 7th ed., Christiania: H. Aschehoug & Co (1904)
- Asbjørnsen, Peter Christen; Moe, Jørgen; Moe, Moltke, eds. (1904a). Norske folke-eventyr. Vol. 1 (7th ed.). Christiania: H. Aschehoug & Co.
- Asbjørnsen, Peter Christen; Moe, Jørgen; Moe, Moltke, eds. (1904b). Norske folke-eventyr. Vol. 2 (7th ed.). Christiania: H. Aschehoug & Co.
- Asbjørnsen, Peter Christen; Moe, Jørgen, eds. (1871). Norske folke-eventyr: ny samling. Dybwad i Komm.etext via Internet Archive
- Asbjørnsen, Peter Christen, ed. (1859). Norske huldre-eventyr og folkesagn. Vol. 1 (2nd ed.). Christiania: P.J. Steensballes Forlag. - base for the Stroebe (1922a) German translation.
- ——, ed. (1870). Norske huldre-eventyr og folkesagn (3rd ed.). Christiania: P.J. Steensballes Forlag.
- Asbjørnsen, Peter Christen, ed. (1879). Norske Folke- og Huldre-Eventyr. Kjøbenhavn: Gyldendalske. - base for the Braekstad (1881) translation.
- ——, ed. (1896). Norske Folke- og Huldre-Eventyr (2nd ed.). Kjøbenhavn: Gyldendalske. - non-Fraktur typeface
- Asbjørnsen, Peter Christen; Moe, Jørgen, eds. (1883). Eventyrbog for Børn. Norske Folkeeventyr. Vol. 1. Copenhagen: Gyldendalske Boghandels Forlag.
- Asbjørnsen, Peter Christen; Moe, Jørgen, eds. (1908). Eventyrbok for børn: norske folkeeventyr. Vol. 1 (3rd ed.). Copenhagen: Gyldendalske Boghandels Forlag.
- Vol. 2 (1908)
- Vol. 3, 2nd ed. (1908)
- Translations
- Braekstad, H. L., tr., ed. (1881). Round the Yule Log: Norwegian Folk and Fairy Tales. Originally edited by Peter Christen Asbjørnsen.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: editors list (link) Nasjonalbiblioteket copy
- Bresemann, Friedrich, tr., ed. (1847). Norwegische Volksmährchen (in ജർമ്മൻ). Vol. 1. Asbjørnsen and Moe (orig. edd.); Ludwig Tieck (foreword). Berlin: M. Simion.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: editors list (link)
- Christiansen, Reidar, ed. (2016) [1964]. Folktales of Norway. Translated by Iversen, Pat Shaw. University of Chicago Press. ISBN 022637520X.
- Dasent, G. W., tr., ed. (1859). Popular Tales from the Norse. Asbjørnsen and Moe (2nd, enlarged ed.). Edinburgh: Edmonston and Douglas.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: editors list (link) - Dasent, G. W., tr., ed. (1874). Tales from the Fjeld: A Second Series of Popular Tales. Asbjørnsen and Moe (orig. edd.). Chapman & Hall.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: editors list (link)
- Nunnally, Tiina, tr., ed. (2019). The Complete and Original Norwegian Folktales of Asbjornsen & Moe. Minneapolis: University of Minnesota Press. ISBN 1-452-96455-6.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: editors list (link)
- Iversen, Pat Shaw, ed. (1990) [1960]. Norwegian Folktales. Translated by Norman, Carl. Asbjørnsen and Moe (orig. eds.). Pantheon Books. pp. 17–18. ISBN 82-09-10598-1.
- Stroebe, Klara (1922a). Nordische Volksmärchen. Teil 1: Dänemark/Schweden (in ജർമ്മൻ). Asbjornsen and Moe (orig. eds.). E. Diederichs. Teil 1 via Google Books
- Stroebe, Klara (1922b). Nordische Volksmärchen. Teil 2: Schweden (in ജർമ്മൻ). Asbjornsen and Moe (orig. eds.). E. Diederichs. Teil 2 via Google Books
- Stroebe, Klara, ed. (1922). Norwegian Fairy Book. Translated by Martens, Frederick H. Asbjornsen and Moe (orig. eds.); George W. Hood (illus.). Frederick A. Stokes Company.; e-text via Internet
- Other
- Wells, Marie (2013), "Asbjørnsen, Peter Christen, and Jørgen Moe", in Murray, Christopher John (ed.), Encyclopedia of the Romantic Era, 1760-1850, Routledge, pp. 35–36, ISBN 978-1135455798