ഫോഗി ഡ്യൂ
പത്തൊൻപതാം നൂറ്റാണ്ടിൽ തെക്കൻ ഇംഗ്ലണ്ടിലും തെക്കൻ യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സിലും ശക്തമായ സാന്നിധ്യമുള്ള ഒരു ഇംഗ്ലീഷ് നാടോടി ഗാനമാണ് "ഫോഗി ഡ്യൂ" അല്ലെങ്കിൽ "ഫോഗി, ഫോഗി ഡ്യൂ". ഒരു നെയ്ത്തുകാരനും അവൻ പ്രണയിച്ച ഒരു പെൺകുട്ടിയും തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തിന്റെ അനന്തരഫലമാണ് ഗാനം വിവരിക്കുന്നത്. ലോസ് നമ്പർ O03, റൗഡ് ഫോക്ക് സോംഗ് ഇൻഡക്സ് നമ്പർ 558 എന്നിങ്ങനെയാണ് ഇത് പട്ടികപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്. ഹാരി കോക്സ് ഉൾപ്പെടെയുള്ള നിരവധി പരമ്പരാഗത ഗായകർ ഇത് റെക്കോർഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. കൂടാതെ ബെഞ്ചമിൻ ബ്രിട്ടൻ, ബർൾ ഐവ്സ്, എഎൽ ലോയ്ഡ്, യെ വാഗബോണ്ട്സ് എന്നിവരുൾപ്പെടെ വൈവിധ്യമാർന്ന സംഗീതജ്ഞർ പാട്ടിന്റെ ജനപ്രിയ പതിപ്പുകൾ റെക്കോർഡുചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
ചരിത്രവും വരികളും
തിരുത്തുകപത്തൊൻപതാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ തുടക്കത്തിൽ ബ്രോഡ്സൈഡിൽ ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഒരു ബല്ലാഡ് ആണ് ഈ ഗാനം.[1] സെസിൽ ഷാർപ്പ് പാട്ടിന്റെ എട്ട് പതിപ്പുകൾ ശേഖരിച്ചു. പ്രത്യേകിച്ച് ഇംഗ്ലണ്ടിലെ സോമർസെറ്റിൽ, മാത്രമല്ല അമേരിക്കയിലും.[2] സമീപകാലത്തെ പല പരമ്പരാഗത അമേരിക്കൻ പതിപ്പുകളും പോലെ, ഗാനത്തിന്റെ ആദ്യ പതിപ്പുകൾ മൂടൽ മഞ്ഞിനേക്കാൾ [3] "ബുഗാബൂ" യെക്കുറിച്ചുള്ള അവളുടെ ഭയത്തെ പരാമർശിക്കുന്നു. ഈ പഴയ പതിപ്പുകളിൽ, ഒരു അഭ്യാസി തന്റെ യജമാനന്റെ മകളെ പ്രേതത്തിന്റെ വേഷം ധരിച്ച ഒരു സുഹൃത്തിന്റെ സഹായത്തോടെ ("ബുഗാബൂ") വശീകരിക്കുന്നു. "Bugaboo" എന്നത് "The foggy dew" ആയി മാറി. അത് പാട്ടിനെ വ്യത്യസ്ത ദിശകളിലേക്ക് അയച്ചതായി തോന്നുന്നു.
നിരവധി പരമ്പരാഗത ഇംഗ്ലീഷ് പതിപ്പുകൾ ശേഖരിച്ച പീറ്റർ കെന്നഡി, "ഫോഗി ഡ്യൂ" എന്നത് "ഇരുട്ടുള്ള" അല്ലെങ്കിൽ "കറുത്ത രാത്രി" എന്നർത്ഥം വരുന്ന ഐറിഷ് ഒറോസെഡു എന്ന് ഉച്ചരിക്കാനുള്ള ഒരു ഇംഗ്ലീഷുകാരന്റെ ശ്രമമാണെന്ന് അഭിപ്രായപ്പെടുന്നു, മാത്രമല്ല ജെയിംസ് റീവ്സിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. മിഡിൽ ഇംഗ്ലീഷിൽ "മൂടൽമഞ്ഞ്" എന്നത് "നാടൻ, റാങ്കുള്ള മാർഷ് ഗ്രാസ്" സൂചിപ്പിക്കുന്നു, അതേസമയം "മഞ്ഞ്" കന്യകാത്വത്തെയോ ചാരിത്ര്യത്തെയോ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു.[4]
അവലംബം
തിരുത്തുക- ↑ "Ballads Online". ballads.bodleian.ox.ac.uk. Retrieved 2021-01-01.
- ↑ The Foggy Dew
- ↑ Norm Cohen, Folk Music: A Regional Exploration, Greenwood Publishing Group, 2005, p.286.
- ↑ "The Foggy Dew (Roud 558; Laws O3; G/D 7:1496)". mainlynorfolk.info. Retrieved 2021-01-01.