ഫലകത്തിന്റെ സംവാദം:വിവക്ഷകൾ
Disambiguation എന്നതിന്റെ മലയാളം നാനാർത്ഥങ്ങളെന്നാണോ, വിവക്ഷിതങ്ങളെന്നോ മറ്റോ ഉപയോഗിക്കുന്നതാവും കൂടുതൽ ശരിയെന്നു തോന്നുന്നു --പ്രവീൺ:സംവാദം 19:17, 30 ഓഗസ്റ്റ് 2006 (UTC)
- ഈ ഫലകത്തിലെ അവസാന വാചകം നോക്കൂ..
- “താങ്കൾ ഏതെങ്കിലും ലേഖനങ്ങളിൽ നിന്നുമുള്ള കണ്ണികൾ മുഖേന ആകസ്മികമായാണ് ഇവിടെയെത്തിയതെങ്കിൽ ആ കണ്ണികൾ താളുകളിൽ നിന്നും അനുയോജ്യമായ ലേഖനങ്ങളിലേക്ക് നേരിട്ടു തിരുത്തി എഴുതാവുന്നതാണ്“
- എന്താണ് ഇതുകൊണ്ട് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. വായിച്ചാൽ മനസിലാകുന്നില്ല.. മനസിലാകുന്ന രീതിയിൽ തിരുത്തിയെഴുതിയാൽ നന്നായിരിക്കും--Vssun 20:13, 20 ഡിസംബർ 2006 (UTC)
ഇപ്പോൾ ഒരാൾ റബ്ബർ എന്നവാക്കിൽ ഒരു ലിങ്കുണ്ടാക്കുന്നു. അയാൾ ഉദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നത് റബർ മരം എന്ന താളിലേക്ക് ലിങ്ക് പോകണം എന്നാണ്. റബർ എന്ന താൾ റബ്ബർ നാനാർത്ഥങ്ങൾ എന്ന താളിലോട്ട് തിരിച്ചുവിട്ടിരിക്കുകയാണെന്നിരിക്കട്ടെ. അപ്പോൾ അത് ഉദ്ദേശ്ശിക്കുന്നതുപോലെ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല താങ്കൾ അത് കണ്ടെത്തുകയാണെങ്കിൽ അത് ശരിയാക്കൂ എന്നാണ്. ആകസ്മികം എന്നാൽ accedently എന്നല്ലേ--പ്രവീൺ:സംവാദം 04:05, 21 ഡിസംബർ 2006 (UTC)
- നല്ല മാറ്റം --പ്രവീൺ:സംവാദം 04:34, 21 ഡിസംബർ 2006 (UTC)
- നാനാർത്ഥങ്ങൾ എന്ന പ്രയോഗം എപ്പോഴും യോജിക്കില്ലല്ലോ. പേരുകൾക്ക് അർത്ഥത്തേക്കാൾ വിവിക്ഷയല്ലേ ഉള്ളത്. നാനാർത്ഥങ്ങൾ എന്നതിനു പകരം ബഹുവിവക്ഷിതങ്ങൾ എന്നൊരു പദം ആക്കിയാലോ. ഈ പദത്തിൽ എന്തെങ്കിലും വ്യാകരണപ്പിശകുകളുണ്ടോ. വിശാരദന്മാർ അഭിപ്രായമറിയിക്കുക.മൻജിത് കൈനി 05:35, 7 ജനുവരി 2007 (UTC)
Better than നാനാർത്ഥങ്ങൾ, but വിവക്ഷിതങ്ങൾ itself gets the meaning, I think[I am not in the group of വിശാരദന്മാർ ;-)] ബഹു may be not needed--പ്രവീൺ:സംവാദം 07:19, 7 ജനുവരി 2007 (UTC)
- പ്രവീണിനോടു യോജിക്കുന്നു. --Vssun 18:13, 7 ജനുവരി 2007 (UTC)