"ഉത്തമഗീതം" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം
Content deleted Content added
(ചെ.) യന്ത്രം ചേര്ക്കുന്നു: sh:Pesma nad pesmama |
(ചെ.) പുതിയ ചിൽ ... |
||
വരി 1:
{{prettyurl|Uthamageetham}}
{{പഴയനിയമം}}
ഹെബ്രായ-[[
കൃതിയുടെ
== പുറംചട്ട ==
== ഉള്ളടക്കം ==
=== തുടക്കം ===
<blockquote>
നിന്റെ
</blockquote>
എന്നിങ്ങനെ കാമുകനെ പുകഴ്ത്തിക്കൊണ്ടുള്ള പ്രേമഭാജനത്തിന്റെ വാക്കുകളിലാണ് കൃതി തുടങ്ങുന്നത്. ഇതിനുള്ള
{{Quotation|എന്റെ പ്രിയേ,
=== കാമ്പ് ===
{{Quotation|എന്റെ ആത്മപ്രിയനെ
രണ്ടാമത്തേത് കുറേക്കൂടി
{{Quotation|
'''
എന്റെ സോദരീ, എന്റെ പ്രിയേ, എന്റെ അരിപ്രാവേ,<br />എന്റെ
'''കാമുകി''':-<br />
=== സമാപനം ===
ഗ്രന്ഥാവസാനത്തിനടുത്തൊരിടത്ത്, പ്രേമസാഫല്യത്തിലേക്കുള്ള വഴിയിലെ സാമൂഹ്യവിലക്കുകളെക്കുറിച്ച് കാമുകി പരിതപിക്കുന്നത് "ഏന്റെ അമ്മ{{Ref_label|ഗ|ഗ|none}} മുലയൂട്ടി
== സങ്കോചമില്ലാത്ത ശൈലി ==
ബൈബിളിലെ ഇതര
പ്രേമഭാജനത്തെ സംബോധന
== വിലയിരുത്തൽ ==
ബൈബിളിലെ ഒരു ഗ്രന്ഥമെന്ന അതിന്റെ നില
== കുറിപ്പുകൾ ==
ക. {{Note_label|ക|ക|none}}ശൂലേംകാരിയെന്നത് ശൂനേംകാരിയെന്നാണ് വായിക്കേണ്ടതെന്നും,
ഖ. {{Note_label|ഖ|ഖ|none}} You, my love, excite men as a mare excites the stallions of Pharoah's chariots.<ref>Song of Songs 1:9 - Good News Bible(American Bible Society)</ref>
ഗ. {{Note_label|ഗ|ഗ|none}} ഈ കാവ്യത്തിലൊരിടത്തും '
ഘ. {{Note_label|ഘ|ഘ|none}}There is nothing particularly religious in Song of songs. One must hasten to add that neither is there anything irreligious or antireligious, except to those prurient minds who identify sensual love with impiety. <ref>Early Jewish Writings - Information on Song of solomon - ലിങ്ക്
== അവലംബം ==
|