"പ്രാകൃതം" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം
Content deleted Content added
(ചെ.) യന്ത്രം ചേര്ക്കുന്നു: cs:Prákrt |
|||
വരി 4:
പ്രാകൃതത്തിനു തന്നെ ദേശഭേദമനുസരിച്ച് വിവിധ ഭേദങ്ങളുണ്ടായിരുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന് [[മഗധ|മഗധയില്]] ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന പ്രാകൃതഭാഷയാണ് മാഗധി<ref name=ncert6-7>{{cite book |last= |first= |authorlink= |coauthors= |title=Social Science - Class VI - Our Pasts-I |year=2007 |publisher=NCERT |location=New Delhi|isbn=8174504931|chapter=CHAPTER 7 - NEW QUESTIONS AND IDEAS|pages=69|url=http://www.ncert.nic.in/textbooks/testing/Index.htm}}</ref>.
==സാഹിത്യം==
[[കാളിദാസന്|കാളിദാസന്റെ]] [[അഭിജ്ഞാനശാകുന്തളം]] സംസ്കൃതത്തിനു പുറമേ പ്രാകൃതത്തിന്റെ ഭേദങ്ങളായ [[മഗധി]], [[ശൗരസേനി]] എന്നീ ഭാഷകളിലാണ് രചിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്<ref name=bharatheeyatha3/>. കാളിദാസന്റെ നാടകങ്ങളില് രാജാവും ബ്രാഹ്മണരും സംസ്കൃതം സംസാരിക്കുമ്പോള് മറ്റുള്ളവര് പ്രാകൃതഭാഷയാണ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്<ref name=ncert6-11>{{cite book |last= |first= |authorlink= |coauthors= |title=Social Science - Class VI - Our Pasts-I |year=2007 |publisher=NCERT |location=New Delhi|isbn=8174504931|chapter=CHAPTER 11 - NEW EMPIRES AND KINGDOMS|pages=118|url=http://www.ncert.nic.in/textbooks/testing/Index.htm}}</ref>.. ഒന്നാം നൂറ്റാണ്ടില് [[ശതവാഹനസാമ്രാജ്യം|ശതവാഹനസാമ്രാജ്യത്തിലെ]] [[ഹാലന്]] എന്ന രാജാവ് പ്രാകൃതഭാഷയിലെ 700 പദ്യങ്ങള് സമാഹരിച്ചു. '''[[സത്തസായി]]''' എന്നാണ് ഇത് അറിയപ്പെടുന്നത് (സംസ്കൃതത്തില് സപ്തശതി).<ref name=bharatheeyatha3>{{cite book |last=Azhikode |first= Sukumar|authorlink= സുകുമാര് അഴീക്കോട്|coauthors= |title= ഭാരതീയത|year=1993 |publisher= [[ഡി.സി. ബുക്സ്]]|location= [[കോട്ടയം]], [[കേരളം]], [[ഇന്ത്യ]]|isbn= 81-7130-993-3 |pages= 65,66|chapter= 3-സാഹിത്യം|language=മലയാളം}}</ref>. [[വള്ളത്തോള്]] ഇതിനെ മലയാളത്തിലേക്ക് പരിഭാഷപ്പെടുത്തി. [[ഗ്രാമസൗഭാഗ്യം]] എന്നാണ് വള്ളത്തോളിന്റെ പരിഭാഷയുടെ പേര്.
സാഹിത്യരചനക്കായി ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന പ്രാകൃതഭാഷയാണ് [[പാലി]]<ref>[http://books.google.com/books?id=ISFBJarYX7YC&pg=PA145&dq=history+of+the+pali+language&sig=ACfU3U2P8niEMFn9ME8litgG1xbStvlmLA#PPA145,M1 Students' Britannica India
|