"ബെയൊവുൾഫ്" എന്ന താളിന്റെ പതിപ്പുകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം
Content deleted Content added
(ചെ.) →ക്രിസ്തീയ ഘടകങ്ങൾ: ചെറിയ തിരുത്തുകൾ. and thanks for great article |
|||
വരി 63:
ഇപ്പോൾ കാണപ്പെടുന്ന ജനതകളെയെല്ലാം സജ്ജീവമാക്കുകയും<br />}}
ചെയ്തതിനെക്കുറിച്ചാണെന്ന് ബെയൊവുൾഫിന്റെ തുടക്കത്തിൽ തന്നെ പറയുന്നു.<ref>ബെയൊവുൾഫ്, 91 മുതൽ 98 വരെ വരികൾ - അദ്ധ്യായം ഒന്ന്</ref> തുടർന്നുള്ള വരികളിൽ ഭീകരസത്വമായ ഗ്രെൻഡലിനെ [[കായേൻ|കായേന്റെ]] വംശത്തിൽ പിറന്നവൻ <ref>ബെയൊവുൾഫ്, 106-ആം വരി, അദ്ധ്യായം ഒന്ന്</ref>എന്നു വിശേഷിപ്പിക്കന്നതുകൂടി വായിക്കുമ്പോൾ ഈ സൃഷ്ടിവർണ്ണനയ്ക്ക് ബൈബിളിലെ ഉല്പത്തിക്കഥയുമായുള്ള ബന്ധം വ്യക്തമാകും. ക്രൈസ്തവസംന്യാസാശ്രമങ്ങളിൽ പരിരക്ഷിക്കപ്പെട്ട ഈ കൃതിക്ക് ക്രിസ്തീയതയുടെ നിറം പകർന്നത് പകർത്തിയെഴുത്തുകാരായ സംന്യാസിമാരായിരിക്കണം.<ref>William J Long - English Literature, Its History and Its Significance for the Life of English-Speaking World(പന്ത്രണ്ടാം പുറത്തെ അടിക്കുറിപ്പ്)</ref> ദയാലുവായ ഏതോ സംന്യാസസംശോധകൻ ("some kindly monkish editor") 'അവിശ്വാസികളുടെ' ഈ നായകശില്പം ക്രൈസ്തവലോകത്ത് സ്വീകാര്യതകിട്ടി നിലനിൽക്കാനായി ഭക്തിയുടെ വരികൾ അങ്ങിങ്ങ് വിതറുകമൂലമാണ് ബെയൊവുൾഫിൽ ക്രിസ്തീയാംശങ്ങൾ കടന്നുവന്നതെന്ന് ചരിത്രകാരനായ [[വിൽ ഡുറാന്റ്]] അഭിപ്രായപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. ബെയൊവുൾഫിന്റെ ചൈതന്യവും സംഭവങ്ങളും തീർത്തും അക്രൈസ്തവമാണെന്ന് അദ്ദേഹം പറയുന്നു. അതിലെ മനുഷ്യരെ ആകർഷിച്ചത് മരണത്തിനപ്പുറത്തെ ശാന്തിയുടെ പറുദീസയല്ല, ഭൂമിയിലെ ജീവിതവും, പ്രേമവും സമരവുമാണ്.<ref>വിൽ ഡുറാന്റ് - സംസ്കാരത്തിന്റെ കഥ, നാലാം ഭാഗം - വിശ്വാസത്തിന്റെ യുഗം - പുറം 490</ref>
എന്നാൽ പകർത്തിയെഴുത്തുകാരായ സംന്യാസികൾ നടത്തിയ സംശോധനത്തിലാണ് ബെയൊവുൾഫിൽ ക്രിസ്തീയാംശങ്ങൾ കടന്നുകൂടിയതെന്ന ഈ വാദം എല്ലാവരും അംഗീകരിക്കുന്നില്ല. കഥാബീജത്തിന്റേയും കാവ്യത്തിന്റെ വാമൊഴിരൂപത്തിന്റെയും പശ്ചാത്തലം അക്രൈസ്തവമായിരിക്കാമെങ്കിലും ക്രിസ്തീയാംശങ്ങൾ ബെയൊവുൾഫിന്റെ അദ്യത്തെ ലിഖിതിരൂപത്തിൽ തന്നെ ഉണ്ടായിരുന്നിരിക്കണം എന്ന് കരുതുന്നവരുണ്ട്. [[സ്കാൻഡിനേവിയ|സ്കാൻഡിനേവിയൻ]] നാടുകളിൽ നിന്ന്
== കയ്യെഴുത്തുപ്രതി ==
പതിനാറാം നൂറ്റണ്ടിലെ [[ഇംഗ്ലീഷ്]] മതനവീകരണത്തിനിടെ,
|